| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
45 Γλώσσα πηγής kiprigine KirpiÄŸine rüzgar deÄŸse baktığın yere kan damlar gülüm. before edit: kipriÄŸine rüzÄŸar deÄŸse baktığın yere kan damlar gülüm Ολοκληρωμένες μεταφράσεις Si le vent... | |
| |
194 Γλώσσα πηγήςΤο ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". bak kardeÅŸim bu resimlere fazla kafayı takma... Bak kardeÅŸim, bu resimlere fazla kafayı takma. Ä°nÅŸallah dilediÄŸin olur ama benden sana tavsiye, hiçbir zaman bir Fransız'a güvenme, ne yapacağını bilemezsin. Aslında kızlara hiç güvenme, kendini üzme Mesut, ona göre. Kendine iyi bak. Ολοκληρωμένες μεταφράσεις Écoute | |
62 Γλώσσα πηγής serhat bilader Serhat, birader, sen benden karizmatiksin burada, bana baksana keÅŸ gibiyim. Ολοκληρωμένες μεταφράσεις Serhat | |
| |
46 Γλώσσα πηγής kızlar ben Geliyorum, ama çavuÅŸ olarak, size savaÅŸmayı öğreteceÄŸim. before edit: 'geliyorum ama çavuÅŸ olarak size ÅŸavaÅŸmayı öğretcem' Ολοκληρωμένες μεταφράσεις J'arrive | |
227 Γλώσσα πηγής türkçe-fransızca Selam Tuğçe Hanım, ne haber ? Ödevler falan nasıl gidiyor? Selin sana selam söyledi bugün, haber vereyim dedim, bu arada yeni kreasyonun da çok güzel olmuÅŸ ama öncekindeki gibi Eiffel Kulesi de olsaydı yine çok yakışırdı. Neyse daha sonra görüşürüz yine, iyi eÄŸlenceler. ;) mümkünse ilk cümledeki hanımı resmi anlamda deÄŸilde arkadaÅŸlar arasındaki konuÅŸma sırasındaki hanım anlamıyla yada ingilizcedeki "miss" anlamıyla çevirebilirseniz süper olur arkadaÅŸlar, teÅŸekkürler.
-punctuation edited- Ολοκληρωμένες μεταφράσεις Salut Tuğçe | |
| |
60 Γλώσσα πηγής phrase Lanet olsun ! AÅŸka inanmayın arkadaÅŸlar, bütün kızların canı cehenneme ! Ολοκληρωμένες μεταφράσεις Lanet olsun ! | |